Colors in Wyandot (with recordings)

Color Terms in Wyandot

The Wyandot language has no word that translates as ‘color’.  So, if you want to ask “What color is it?” you can use the following.

Tautę yaˀatsih      What is the nature of what it is called?

[tah-oo-ten]

yaˀatsih        It is called.

[yah-ah-tseeh]

ya-       feminine-zoic singular agent ‘it’

-ˀats-    verb root ‘to call, name’

-ih        stative aspect

The Colors

uętaˀatsih             It is called vermillion, ochre (earth dyes).      red

[oo-en-tah-ah-tseeh]

u-                     feminine-zoic singular patient ‘it’

ęt-                   vermillion, ochre

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

tihšǫt yaˀatsih        Strawberry it is called                                  red

[teeh-shont]

ęrutaˀatsih           It is called plants                                          green

[en-roo-tah-ah-tseeh]       (-ęrut- ‘plant’)

ęrut-           feminine-zoic singular agent ‘it‘+ noun root ‘plant, grass’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

yarǫnyaˀatsih       It is called sky.                                             blue                 [yah-ron-nyah-ah-tseeh

ya-                   feminine-zoic singular agent ‘it‘

-rǫny-              noun root ‘sky’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

yatsehęstatsih      It is called charcoal[1].                                    black

[yah-tseh-hen-stah-tseeh]

ya-                   feminine-zoic singular agent ‘it‘

-tsehęst-          noun root ‘charcoal’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

yaˀtaraˀatsih                  It is called clay, mud.                         brown

[yah-ah-tah-rah-ah-tseeh]

ya-                   feminine-zoic singular agent ‘it‘

-ˀtar-               ‘clay, mud’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

uˀęraˀatsih            It is called ash, ashes.                                   gray

[oo-oo-en-rah-ah-tseeh]

u-                     feminine-zoic singular patient ‘it‘

-ęr-                  noun root ‘ash, ashes’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

yandinyętaˀatsih  It is called snow                                           white

[yan-deen-nyen-tah-ah-tseeh]

ya-                   feminine-zoic singular agent ‘it‘

-ndinyęt–         noun root ‘snow’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

 

aˀtunęhst yaˀatsih It is called plum. (two words)                       purple

[ah-ah-too-nenhst]

aˀtunęhst         feminine-zoic singular agent ‘it‘

+ verb root ‘to be a plum‘ + stative aspect

akyaręhtaˀatsih   It is called squash/pumpkin blossom.           yellow

[ah-kyah-renh-tah-ah-tseeh]

akyaręht-        feminine-zoic singular agent ‘it‘

+  noun root ‘squash or pumpking blossom‘

-a-                    noun suffix

-ˀats-               verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

yandišraˀatsih        It is called sun.                                            yellow

[yan-dee-shrah-ah-tseeh]

ya-                   feminine-zoic singular agent ‘it‘

ndišr–             noun root ‘sun, moon’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

uramęhšraˀatsih       It is called sunflower                                    yellow

[oo-rah-menh-shah-ah-tseeh]

u-                     feminine-zoic singular patient ‘it‘

-ramęhšr-       noun root  ‘sunflower’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

auristih yaˀatsih   It is called watermelon.                                pink

[ah-oo-ree-steeh  yah-ah-tseeh]

a-                     -zoic singular patient ‘it‘

-urist-             verb root ‘to be a watermelon’

-i                      stative aspect

unyǫhšaˀatsih      It is called pumpkin                                     orange

[oon-nyonh-shah-ah-tseeh]

u-                     feminine-zoic singular patient ‘it‘

-nyǫhš-           noun root ‘pumpkin, squash’

-a-                    noun suffix

-ˀats-                verb root ‘to call, name’

-ih                    stative aspect

 

 

[1] This name was used to apply to the Jesuit priests because of the fact that they always wore black robes.

This entry was posted in Language. Bookmark the permalink.

Comments are closed.