Salutations in Wyandot
Kweh Hello
Kweh ǫnyatęruˀ Hello, my friend (lit. ‘we two are friends’)
[on-nyah-ten-roo-oo]
ǫny- 1st person dual patient ‘we two’
-atęru- verb root ‘to be friends’[1]
-ˀ stative aspect
Kweh ǫmatęruˀ Hello, my friends (lit. ‘we are friends’).
[on-mah-ten-roo-oo]
ǫm- 1st person plural patient ‘we more than two’
-atęru- verb root ‘to be friends’
-ˀ
Kweh endih Wyandotte yęh Hello, I am Wyandotte.
[en-dih] [yenh]
[I] [it is]
Response: Kweh tundi endih Wyandotte yęh Hello, I also am Wyandotte.
[toon-dih]
also
Kweh teˀtih Wyandotte Hello, we are two Wyandotte.
[teh-eh-teeh]
teˀ- dualic ‘two’
-t- first person inclusive dual ‘we two (including the listener)’
-i- verb root ‘to be two’
-h stative aspect
Kweh kwaweyih Wyandotte Hello, we are Wyandotte together.
[kwah-weh-yeeh]
kwa- first person inclusive plural (including the listener)
-wey- verb root ‘to be together’[2]
-ih stative aspect
Note: with the repetition of the vowel sound that comes with the -ˀ-, the repeated sound is not quite as loud as the first.
[1] This verb root always takes either dual or plural pronominal prefixes, never a singular.
[2] This verb root always takes either dual or plural pronominal prefixes, never a singular.