The Dative in Wyandot

The Dative Root Suffix

The dative root suffix adds the meaning of ‘for the advantage or disadvantage of someone’.  It follows other root suffixes that appear in the word, coming just before the aspect.

With the Stative Aspect

With the stative aspect there are two forms: -(՚)nd- and -sęnd-  The stative aspect then follows with -i(h).

hatęndutǫndih              He told it to her.

[hah-ten-doo-ton-deeh]

ha-  masculine singular agent + feminine-zoic singular patient ‘he-her

-atę-                 semi-reflexive voice

-ndutǫ-             verb root ‘to tell’

-nd-                 dative root suffix

-ih                    stative aspect

tehundaˀurąˀndih   He does not have the ability, benefit from having the ability.

[teh-hoon-dah-ah-oo-ran-an-dee]

te-                    negative

-hu-                  masculine singular patient ‘he’

-ndaˀurą-         verb root ‘to have ability, power’

-ˀnd-                dative root suffix

-ih                    stative aspect

ǫmaˀtaraˀndih        It does us good.

[on-mah-ah-tah-rah-an-deeh]

ǫm-                  1st person plural patient ‘us’

-aˀtara-            verb root ‘to do good’

-՚nd-                dative root suffix

-ih                    stative aspect

-(՚)sęnd-  (see Potier 1920:37)

tehutrižerihaˀsęndi He did not believe him, think his matter is correct.

[teh-hoo-tree-zheh-reeh-ah-ah-sen-dee]

te-       negative

-hu-    masculine singular agent + masculine singular patient ‘he-him’

-t-        semi-reflexive voice

-ri-      noun root ‘matter’

-žeriha-   verb root ‘to be correct’

-ˀsęnd-   dative root suffix

-i               stative aspect

tehurǫnyąˀsęndi            He is not listening to him, did not listen to him

[teh-hoo-ron-hyan-an-sen-dee]

te-      negative

-hu-    masculine singular agent + masculine singular patient ‘he-him’

-rǫnyą-   verb root ‘to listen’

-ˀsęnd-   dative root suffix

-i             stative aspect

teˀsaętaˀsęndih       You have not finished

[teh-eh-sah-eh-tah-ah-sen-deeh]

teˀ-       negative

-sa-      2nd person singular patient ‘you’

-ęta-     verb root ‘to finish’

-ˀsęnd- dative root suffix

-ih        stative aspect

With the punctual and imperative

With this combination the usual ending is -hs-

tarǫhs                   Clean it off of me.

[tah-ronhs]

t-                      imperative

-a-                    1st person singular patient  ‘me’

-r-                    verb root ‘to be with’

-ǫ-                    distributive root suffix + undoer root suffix

-hs                   dative root suffix + imperative aspect

ehsayatešratǫnyǫhs                   He will menace many (ind).

[eh-sah-yah-teh-shrah-ton-nyonhs]

e-                     future

-hsay-              masculine singular agent + indefinite patient ‘he-them’

-atešratǫ-          verb root ‘to menace’

-nyǫ-                distributive root suffix

-hs                   dative root suffix + punctual aspect

ahǫmąrendarahahs                    One would trap him

[ah-hon-man-ren-dah-rah-ahs]

a-           optative

-hǫmą-  indefinite agent + masculine singular patient ‘one/they – him’

-rend-    noun root ‘to trap’

-a            noun suffix

-ra           verb root ‘to be with’

-hahs      dative root suffix + punctual aspect

Habitual

With the habitual you can get -ndi-

hutsęhtandis        It draws food for him

[hoo-tsenh-tan-dees]

hu- feminine-zoic singular agent + masculine singular patient he-him

-tsęhta-        verb root ‘to draw food’

-ndi-             dative root suffix

-s

habitual aspect

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This entry was posted in Language. Bookmark the permalink.

Comments are closed.